Will the Lord spurn for ever, and never again be favourable? Has his steadfast love ceased for ever? Are his promises at an end for all time? Has God forgotten to be gracious? Has he in anger shut up his compassion?β And I say, βIt is my grief that the right hand of the Most High has changed.β I will call to mind the deeds of the Lord; I will remember your wonders of old. I will meditate on all your work, and muse on your mighty deeds. Your way, O God, is holy. What god is so great as our God? You are the God who works wonders... (Psalm 77: 7-14)
The psalmist is literally worried sick. "I have held my eyelids open. I am so troubled I cannot speak."
God transforms the psalmist's attitude, alters his perspective, changes his grief. The Hebrew for grief means to become tired, weak or sick, to be made sick, or to make oneself sick.
Chalah, used here for grief, could be translated as to be depressed, with all our complicated modern meanings of depression.
God transforms this grief through memory, meditation, and musing.
We remember the good that has come before. We consider deeply the good that is happening right now. We actively imagine the good that can still be achieved.
The psalmist is literally worried sick. "I have held my eyelids open. I am so troubled I cannot speak."
God transforms the psalmist's attitude, alters his perspective, changes his grief. The Hebrew for grief means to become tired, weak or sick, to be made sick, or to make oneself sick.
Chalah, used here for grief, could be translated as to be depressed, with all our complicated modern meanings of depression.
God transforms this grief through memory, meditation, and musing.
We remember the good that has come before. We consider deeply the good that is happening right now. We actively imagine the good that can still be achieved.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home