DIDYMUS DICTA

DAILY MEDITATIONS ON THE PSALMS

My Photo
Name:

Each morning I spend 30 minutes, more or less, researching and writing on a passage of scripture. This is principally a form of spiritual self-discipline. But comments and questions are welcome.

Thursday, May 11, 2006

Those who bring thanksgiving as their sacrifice honour me; to those who go the right way I will show the salvation of God. (Psalm 50:23)

The first phrase is zabach towdah kabad. Literally this is "sacrifice of thanksgiving honors." The actor and the object are implied rather than explicit. Given context I do not disagree with the translation above.

But the Hebrew allows for other possibilities. Kabad can also mean heaviness or fullness and is close to what we mean in English by the word profound. In giving thanks we expose deeper relationships and more complex meanings. We honor another when we recognize how and why we are connected.

Towdah is derived from the Hebrew that means to shoot, cast, or throw. When we give thanks we may be throwing down or unburdening ourselves. We may also be aiming for something.

The phrase might be understood that in giving thanks we honor both the other and ourselves. Giving thanks requires recognizing our context and condition. Giving thanks acknowledges our dependence on another and the limits of our pride.

The psalmist goes on to suggest that giving thanks is fundamental to the right way of living.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home